segunda-feira, 4 de março de 2013

De retour... ou pas

eu estava de mal com o mundo virtual. Muitas coisas aconteceram e se acumularam, o que me fez me afastar para poder melhor me organizar e voltar "ao normal". eis me aqui novamente, não sei por quanto tempo. mas eis me aqui hoje. no day but today...

ultimamente tenho ouvido uma serie de ditados e frases que me fazem rir. quero compartilhar alguns com vcs

"C'est comme jeter de l'eau sur le dos du canard" - é como jogar agua nas costas do pato. ou seja, por mais que vc jogue agua no pato, ele não ficara molhado. por mais que vc faça isso ou aquilo, na vai surtir nenhum efeito. Exemplo: "nous lui avons demander d'arreter cela plusieurs fois, mais c'est comme jeter de l'eau sur le dos du canard!" Lhe pedimos para parar com isso varias vezes, mas é como jogar agua nas costas do pato!

"Il peut voir une fourmie noire sur une pierre noire dans la nuit noire" - ele pode ver uma formiga negra sobre uma pedra preta numa noite escura. ele é "super poderoso" e é capaz de fazer o "impossível". Exemplo: "Lui seul peut résoudre cette situation pour moi car il peut voir une fourmie noire sur une pierre noire dans la nuit noire" Ele somente pode resolver essa situação por mim pois ele pode ver uma formiga negra sobre uma pedra preta numa noite escura.

"Mettre de l'eau dans son cocktail de fruit" - por agua no seu cocktail de frutas. versão não alcoólica do ditado "mettre de l'eau dans son vin" (por agua no seu vinho). acalmar as coisas, ser menos impetuoso. Exemplo: "Ces paroles sont trop agressivesIl devrait mettre de l'eau dans son cocktail de fruit" suas palavras eram são muito agressivas. ele deveria por agua no seu cocktail de frutas.

"Quand on accouche un serpent on en fait une ceinture" - quando se da a luz a uma serpente, fazemos dela um cinto. fazer com que um problema se transforme em algo bom. Exemplo: "J'ai perdu mon emploiet avec la prime de licenciement j'ai commencé mon petit commerceApres toutquand on accouche un serpent on en fait une ceinture" Perdi meu emprego, e com o dinheiro da rescisão comecei um pequeno comercio, afinal quando se da a luz a uma serpente, fazemos dela um cinto.

"Les jaloux vont maigrir" - os invejoso vão emagrecer. confesso que esse daqui ainda nao entendi. acho que pelo fato de ter inveja, vc se concentra tanto na inveja que esquece até de comer a acaba perdendo peso (???). se alguém souber me explicar, please, sinta-se a vontade. se procurarem no google, vão ver que é uma expressão muito usada. tem até camisetas e musicas com essa frase!

E ai, quais outras frases e ditados estranhos que vcs  ouviram?

Nenhum comentário:

Postar um comentário